Fair warning, “Chi manga pocco, dorma bene” is an Italian expression. But it really isn’t really a good holiday expression. And with good reason. The expression itself makes infinite sense, because it means “he who eats in moderation, sleeps well.” Who can argue with that logic? But who can remember the expression or the logic behind it when friends and neighbors are so busy spreading good cheer, chocolates, cookies and eggnog?
Which reminds me, eggnog is quite evidently NOT of Italian origin. You know how some English-speaking people (OK, OK . . . Americans) call fried potatoes and egg-battered bread, respectively, French Fries and French Toast? In Italy, they return the favor by calling eggnog Zuppa Ingelese. English Soup!
Cheers! And buone feste!